NOORIC’1435-2013 research paper

We were honored to participate in NOORIC’1435-2013.

You can find the research paper here.

Maha Alrabiah, Abdul Malik Alsalman and Eric Atwell, “KSUCCA a cornerstone to study thee semantics of the Quranic words in the light of distributional lexical semantics, NOORIC’1435-2013, Almadinah Almonawwrah, Saudi Arabia, 2013. (In Arabic).

A paper on KSUCCA

We’ve presented a paper on KSUCCA on the Second Workshop on Arabic Corpus Linguistics (WACL-2), a workshop in conjunction with the Corpus Linguistics 2013 conference. You can use it to reference KSUCCA in your work:
Maha Alrabiah, AbdulMalik Al-Salman and Eric Atwell, “The design and construction of the 50 million words KSUCCA King Saud University Corpus of Classical Arabic”, In Second Workshop on Arabic Corpus Linguistics (WACL-2), Monday 22nd July 2013, Lancaster University, UK.

A great free tool for processing Arabic corpora

Dr. Abdulmohsen Althubaity and his research team at King Abdulaziz City for Science and Technology KACST finally published their Arabic ؤorpora processing tool called Alghawas, Diver in English.

You can download it together with the user manual from Sourceforge:

http://sourceforge.net/projects/kacst-acptool/files?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+sourceforge%2Fexport%2Frss_sfnewsreleases+%28Sourceforge%3A+New+Releases%29

The tool is not just a concordance; it has many good features such as frequency lists generation and collocation extraction. In addition, it has been tested on English and French as well. However, the interface of the tool together with the user manual are written in Arabic. Hopefully, they will provide an English version soon.

The KSUCCA’s seminar

Yesterday I was pleased to meet ladies who were interested in Computational Linguistics. The seminar was successful, everyone was enthusiastic and motivated to go ahead with research and the discussion afterwards was very rich.

 

Here is an English version of the slides:

KSUCCA

Welcome to KSUCCA

Due to the important role that a corpus play in computational linguistics and other language related disciplines, and due to the sparseness in available classical Arabic corpora, we thought that it is our obligation to build a corpus for classical Arabic that can be used in both Arabic linguistic and computational linguistic research, which includes: lexical, morphological, syntactic, semantic and pragmatic research including their various applications. In addition to many other areas of research that can benefit from such corpus including Arabic language teaching for both Arabs and non Arabs, artificial intelligence, natural language processing, information retrieval question answering and machine translation.

We think that the availability of such corpus will encourage and enforce research in classical Arabic, which is the template that carries and reserves Islamic heritage and which is being practiced daily by Muslims through their prayers and their recitation of the Holy Quran.

Hence we invite researches to KSUCCA and we welcome their cooperation in enhancing and developing it.